| ترجمه |
| ساعت ۱۱:٥٧ ب.ظ روز ۱۳۸٦/۱/٢٧ کلمات کلیدی: |
|
شمع دره استيونس والاس ترجمه : مريم صفرزاده شمع من ، تنها، در دره اي عظيم سوخت . شعاع هاي شب سترگ، بر فراز شعله اش به هم پيوستند تا آنگاه كه باد وزيد. شعاع هاي شب سترگ، در انعكاس شمع به هم پيوستند، تا آنگاه كه باد وزيد.
|
|
| مشخصات نویسنده |
|
درباره : بابک دولتی هستم متولد زمستان 53 و اهل کرمانشاه. مدرکم کارشناسی ارشد ادبیات فارسی ست. غزل می نویسم و تا به امروز دو کتاب "دست نوشته های یک سنگ "و "سلام خواهر باران "را چاپ کرده ام. همسرم"مریم صفرزاده"فوق لیسانس زبانشناسی و دست به کار ترجمه ی ادبی ست. به شیوه ی خودمان زندگی می کنیم تلویزیون نمی بینیم عکس می گیریم و مراسم قهوه خوری عصرانه مان را دوست داریم پروفایل مدیر : بابک دولتی و مریم صفرزاده |
| آرشیو وبلاگ |
| موضوعات وبلاگ |
| لینکستان |



