با عضویت در کانال تلگرام ما همیشه بروز باشید :)

برای خوانش منتخب اشعار مفهومی کلیک کنید

بچه ها! بیرون قرن چندم است ؟؟؟

شعر و ترجمه

ترجمه

 

شمع دره

استيونس والاس

ترجمه : مريم صفرزاده

 

شمع من ، تنها،

در دره اي عظيم سوخت .

شعاع هاي شب سترگ،

بر فراز شعله اش به هم پيوستند

تا آنگاه كه باد وزيد.

شعاع هاي شب سترگ،

در انعكاس شمع به هم پيوستند،

تا آنگاه كه باد وزيد.

   

                            

+   بابک دولتی و مریم صفرزاده ; ۱۱:٥٧ ‎ب.ظ ; ۱۳۸٦/۱/٢٧

تسليت

استاد یدا...بهزاد درگذشت

این شاعر نام آور کرمانشاهی با شعرهای استوارش

در طی چند دهه توانست نامی مانا برای خود و کرمانشاه به جای بگذارد

اهمیت بهزاد تنها در شعر  نبود

او با منشی ستودنی و عزت نفسی کم نظیر توانست الگوی بسیاری از جوانان این مرز و بوم باشد

مطالب بیشتر در مورد یدا...بهزاد را میتوانید در سایت بلوط بخوانید

برای این شاعر فقید آرزوی مغفرت الهی داریم

+   بابک دولتی و مریم صفرزاده ; ٧:٥٠ ‎ب.ظ ; ۱۳۸٦/۱/٦

design by macromediax ; Powered by PersianBlog.ir