خ ا ن ه ا م ا ب ر ی س ت ........
ساعت ۱۱:٠٦ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۳/۸/٢۸  کلمات کلیدی:

 

Les Mains Liees (serigraph on special paper) Fine Art Print

 

 

اين راه را گمان رسيدن نيست وقتی که دستهای تو فانوسند

 

با گريه التيام نخواهد يافت اين زخمها كه زاده ي افسوسند

 

 

تا روز مردنم كه در اين ميدان تنديس آرزوم به خاك افتد

 

اين كجمدار ثانيه ها عمريست آماده ي شمارش معكوسند

 

 

اين روزها گمان كنم اين مردم با چشمهاي من سر لج دارند

 

باور نمي كنند  كه دلتنگنند   باور نمي كنند  كه مايوسند

 

 

از اين كوير تف زده ي دستم ديگر گلي جوانه نخواهد داد

 

تنها بهانه هاي غزل گفتن در خاك هاي خاطره محبوسند

 

***

 

حالا كه گرمي از تو نمي گيرند حالا كه با غريبه عجين هستند

 

اين دستها چه دلخوشي اي دارند؟من مانده ام چگونه نمي پوسند!؟

                                                                  

 

                                                                    بابک دولتی

 

       

 

                         ترجمه ی دو شعر از جيمز جويس

                                       

                                         مريم صفرزاده

 

شعر اول

 

 

از پنجره نگاه کن ، طلا گیسو!

 

ترا می شنوم

 

که آوازی شاد می خوانی .

 

 

کتابم بسته بود،

 

دیگر هیچ نمی خواندم

 

و نگاه می کردم

 

رقصیدن آتش را بر زمین .

 

 

کتابم را رها کرده ام ،

 

اتاقم را رها کرده ام

 

زیرا شنیدمت

 

که در تاریکی آواز می خوانی .

 

 

نغمه ای شاد را

 

می خوانی و می خوانی .

 

صلا گیسو!

 

از پنجره نگاه کن .

 

 

شعر دوم

 

 

از گذشته ی تاریک

 

کودکی زاده شده ،

 

قلبم را

 

شادی و اندوه از هم دریده اند .

 

 

زندگی ،

 

در گهواره اش آرام خوابیده

 

سعادت و عشق شاید

 

دیده گانش را بگشایند  !

 

 

زندگی نورسیده ،

 

روی پنجره دمیده شد ؛

 

و جهانی که نبود،

 

 اتفاق افتاد .

 

 

کودکی آرمیده ،

 

یک پیرمرد رفت .

 

آه ، پدر تنها ،

 

پسرت را ببخش !